Status of ratifications to Maritime Conventions Etat des ratifications aux conventions de Droit Maritime
Convention internationale pour
l’unification de certaines règles
relatives à la Compétence civile
en matière d’abordage

Bruxelles, 10 mai 1952
Entrée en vigueur:
14 septembre 1955

International convention for the
unification of certain rules
relating to Civil jurisdiction
in matters of collision

Brussels, 10th May 1952
Entered into force:
14 September 1955


Algeria (a) 18.VIII.1964
Antigua and Barbuda (a) 12.V.1965
Argentina (a) 19.IV.1961
Bahamas (a) 12.V.1965
Belgium (r) 10.IV.1961
Belize (a) 21.IX.1965
Benin (a) 23.IV.1958
Burkina Fasa (a) 23.IV.1958
Cameroon (a) 23.IV.1958
Central African Republic (a) 23.IV.1958
Comoros (a) 23.IV.1958

China

   

Hong Kong(1)

(a)

29.III.1963

Macao(2)

(a)

23.III.1999

Congo (a) 23.IV.1958
Costa Rica* (a) 13.VII.1955
Cote d’Ivoire (a) 23.IV.1958
Croatia* (r) 8.X.1991
Cyprus (a) 17.III.1994
Djibouti (a) 23.IV.1958
Dominican Republic (a) 12.V.1965
Egypt (r) 24.VIII.1955
Fiji (a) 10.X.1974
France (r) 25.V.1957
Overseas Territories (a) 23.IV.1958
Gabon (a) 23.IV.1958
Germany (r) 6.X.1972
Greece (r) 15.III.1965
Grenada (a) 12.V.1965
Guinea (a) 23.IV.1958
Guyana (a) 29.III.1963
Haute Volta (a) 23.IV.1958
Holy Seat (r) 10.VIII.1956
Ireland (a) 17.X.1989
Italy (r) 9.XI.1979
Khmere Republic* (a) 12.XI.1959
Kiribati (a) 21.IX.1965
Luxembourg (a) 18.II.1991
Madagascar (a) 23.IV.1958
Mauritania (a) 23.IV.1958
Mauritius (a) 29.III.1963
Morocco (a) 11.VII.1990
Niger (a) 23.IV.1958
Nigeria (a) 7.XI.1963
North Borneo (a) 29.III.1963
Paraguay (a) 22.XI.1967
Poland (a) 14.III.1986
Portugal (r) 4.V.1957
Romania (a) 28.XI.1995
Sarawak (a) 29.VIII.1962
Senegal (a) 23.IV.1958
Seychelles (a) 29.III.1963
Slovenia (a) 13.X.1993
Solomon Islands (a) 21.IX.1965
Spain (r) 8.XII.1953
St. Kitts and Nevis (a) 12.V.1965
St. Lucia (a) 12.V.1965
St. Vincent and the Grenadines (a) 12.V.1965
Sudan (a) 23.IV.1958
Switzerland (a) 28.V.1954
Syrian Arab Republic (a) 1.VIII.1974
Tchad (a) 23.IV.1958
Togo (a) 23.IV.1958
Tonga (a) 13.VI.1978
Tuvalu (a) 21.IX.1965
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (r) 18.III.1959

Gibraltar

(a) 29.III.1963

British Virgin Islands

(a) 29.V.1963

Bermuda

(a) 30.V.1963

Caiman Islands, Montserrat

(a) 12.V.1965

Anguilla, St. Helena

(a) 12.V.1965

Turks Isles and Caicos

(a) 21.IX.1965

Guernsey

(a) 8.XII.1966

Falkland Islands and Dependencies

(a) 17.X.1969

Zaire

(a) 17.VII.1967

  • (1) With letter dated 4 June 1997 the Embassy of the People’s Republic of China in the Kingdom of Belgium informed the Minister of Foreign Affairs of Belgium that the Collision Convention will continue to apply to the Hong Kong Special Administrative Region with effect from 1 July 1997. In its letter the Embassy of the People’s Republic of China stated that the responsibility for the international rights and obligations arising from the application of the above Convention will be assumed by the Government of the People’s Republic of China.
  • (2) With letter dated 15 October 1999 the Embassy of the People’s Republic of China in the Kingdom of Belgium informed the Minister of Foreign Affairs of Belgium that the Collision Convention will continue to apply to the Macao Special Administrative Region with effect from 20 December 1999. In its letter the Embassy of the People’s Republic of China stated that the responsibility for the international rights and obligations arising from the application of the above Convention will be assumed by the Government of the People’s Republic of China.

Reservations

Costa-Rica
(Traduction) Le Gouvernement de la République du Costa Rica, en adhérant à cette Convention, fait cette réserve que l’action civile du chef d’un abordage survenu entre navires de mer ou entre navires de mer et bateaux de navigation intérieure, pourra être intentée uniquement devant le tribunal de la résidence habituelle du défendeur ou de l’Etat dont le navire bat pavillon.
En conséquence, la République du Costa Rica ne reconnaît pas comme obligatoires les literas b) et c) du premier paragraphe de l’article premier.”
“Conformément au Code du droit international privé approuvé par la sixième Conférence internationale américaine, qui s’est tenue à La Havane (Cuba), le Gouvernement de la République du Costa Rica, en acceptant cette Convention, fait cette réserve expresse que, en aucun cas, il ne renoncera à ca compétence ou juridiction pour appliquer la loi costaricienne en matière d’abordage survenu en haute mer ou dans ses eaux territoriales au préjudice d’un navire costaricien.

Croatia
Reservation made by Yugoslavia and now applicable to Croatia: “Le Gouvernement de la République Populaire Fédérative de Yougoslavie se réserve le droit de se déclarer au moment de la ratification sur le principe de “sistership” prévu à l’article 1° lettre (b) de cette Convention.

Khmere Republic
Le Gouvernement de la République Khmère, en adhérant à ladite convention, fait cette réserve que l’action civile du chef d’un abordage survenu entre navires de mer ou entre navires de mer et bateaux de navigation intérieure, pourra être intentée uniquement devant le tribunal de la résidence habituelle du défendeur ou de l’Etat dont le navire bat pavillon.
En conséquence, le Gouvernement de la République Khmère ne reconnaît pas le caractère obligatoire des alinéas b) et c) du paragraphe 1° de l’article 1°.
En acceptant ladite convention, le Gouvernement de la République Khmère fait cette réserve expresse que, en aucun cas, elle ne renoncera à sa compétence ou juridiction pour appliquer la loi khmère en matière d’abordage survenu en haute mer ou dans ses eaux territoriales au préjudice d’un navire khmère.

HOME